заключать в себе зародыш идеи - Übersetzung nach Englisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

заключать в себе зародыш идеи - Übersetzung nach Englisch

О себе в третьем лице
  • Иллюстрация к роману «Робинзон Крузо»

заключать в себе зародыш идеи      

• His illustration carries the germ of the idea of ...

эмбрион         
РАННЯЯ СТАДИЯ РАЗВИТИЯ ЖИВОГО ОРГАНИЗМА
Зародыш (анатомия); Права эмбриона; Зачаток
m.
embryo
в наши дни         

• Our compasses today depend upon the same forces.

Definition

Врождённые идеи

термин рационалистической философии 17-18 вв. (Р. Декарт, Н. Мальбранш, Г. Лейбниц), обозначающий прирождённость уму или субъекту некоторых общих "идей" или истин. Эти идеи Рационализм рассматривал как основу объективного знания, всеобщего "отношения идей", в отличие от Сенсуализма 17-18 вв., согласно которому всякое "отношение идей" основывается на чувственных образах, данных в опыте. Понятие В. и. находилось в центре полемики между рационализмом и сенсуализмом (Декартом и Т. Гоббсом в 17 в., Лейбницем и Дж. Локком в 18 в.). Это понятие фактически утверждает тождество и непрерывность сознания в пространстве и времени: общезначимые надындивидуальные истины являются, с одной стороны, актами и состояниями сознания отдельных индивидов, а с другой стороны, именно в своих всеобщих характеристиках не могут быть выведены как конечное звено в непрерывной цепи воздействия внешних вещей на их сознание или внутрипсихических сцеплений сугубо индивидуального опыта. Отсюда вводится постулат, что знание некоторых истин должно быть прирождено аппарату человеческого познания. По Декарту, я из себя извлекаю понимание того, что такое вещь, истина, мышление, бог и т.д., причём эти идеи (в том числе и правила метода) не порождены и не приобретены мною, а прирождены мне. Соединяя исходные В. и. с интуитивным постижением конкретных предметов внешнего мира и с работой дедукции, можно получить всю сумму возможных, объективных и универсальных знаний. При этом неважно, даны ли В. и. актуально, - достаточно их потенциального существования. Лейбниц подчёркивает, что В. и. даны лишь в виде источников, которые постоянно актуализируются. Постулат В. и. относится к состояниям сознания, к внутреннему опыту, а не к законам и формам мысли - как в понятии априорных трансцендентальных идей, организующих целостность сознания, у Канта. Исходным моментом введения постулата В. и. явилось фиксирование рационализмом факта структурности знания, т. е. наличия у него свойств, не объяснимых тем видом, в каком объект знания существует вне сознания. Отталкиваясь от этого факта и рассматривая в качестве познающего субъекта отдельного индивида, а объект - как объект чувственности, рационалисты необходимо должны были прийти к идеалистическому заключению о существовании В. и.

Лит.: Асмус В. Ф., Учение о непосредственном знании в истории философии нового времени, "Вопросы философии", 1955, № 5; 1957, № 6; 1959, №11; Rose P. O., Die Lehre von den eingeborenen Ideen bei Descartes und Locke, Bern, 1901.

М. К. Мамардашвили.

Wikipedia

Речь о себе в третьем лице

Речь о себе в третьем лице (также иллеизм, от указательного местоимения лат. ille, «тот», более удалённый от говорящего) — самоименование с использованием грамматических выражений третьего лица. Например, у Шекспира Юлий Цезарь всегда упоминает себя в третьем лице: «не может Цезарь быть несправедливым».

Übersetzung von &#39заключать в себе зародыш идеи&#39 in Englisch